مشتاق ليها .
عدد المساهمات : 516 نشاطي بالمنتدى : 49306 11 تاريخ التسجيل : 06/11/2011
| موضوع: J'ai un ciel de désir, un monde de tristesse, الجمعة ديسمبر 23, 2011 5:28 am | |
| J'ai un ciel de désir, un monde de tristesse, Un univers de maux, mille feux de détresse, Un Etan de sanglots et une mer de pleurs. J'ai mille jours d'ennuis, mille nuits de disgrâce, Un printemps d'espérance et un hiver de glace ; De soupirs un automne, un été de chaleurs.
Clair soleil de mes yeux, si je n'ai ta lumière, Une aveugle nuée ennuitte ma paupière, Une pluie de pleurs découle de mes yeux. Les clairs éclairs d'Amour, les éclats de sa foudre, Entrefendent mes nuits et m'écrasent en poudre : Quand j'entonne mes cris, lors j'étonne les cieux....
Belle âme de mon corps, bel esprit de mon âme, Flamme de mon esprit et chaleur de ma flamme, J'envie à tous les vifs, j'envie à tous les morts. Ma vie, si tu vis, ne peut être ravie, Vu que ta vie est plus la vie de ma vie, Que ma vie n'est pas la vie de mon corps !
Je vis par et pour toi, ainsi que pour moi-même ; Je vis par et pour moi, ainsi que pour toi-même : Nous n'aurons qu'une vie et n'aurons qu'un trépas. Je ne veux pas ta mort, je désire la mienne, Mais ma mort est ta mort et ma vie est la tienne ; Ainsi je veux mourir, et je ne le veux pas ! | |
|
Admin .
عدد المساهمات : 1018 نشاطي بالمنتدى : 50796 21 تاريخ التسجيل : 26/10/2011
| موضوع: ترجمة قصيدة-J'ai un ciel de désir, un monde de tristesse, الجمعة ديسمبر 23, 2011 5:30 am | |
| لدي رغبة السماء، عالم من الحزن، عالم من الألم، وأضواء الخطر أميال، ايتان وموجها حديثه الى بحر من الدموع. لقد ألف يوم من المتاعب ، الف ليلة من العار، ربيع الأمل والجليد في فصل الشتاء؛ تتنهد من السقوط ، حرارة الصيف.
مشرق الشمس في عيني ، إذا كان لدي نورك، سحابة عمياء ennuitte الجفون بلدي ، سيل من الدموع تتدفق من عيني. ومضات مشرقة من الحب ، ورشقات نارية من البرق Entrefendent ليال بلدي وسحق لي في مسحوق : عندما يبكي j'entonne بلدي، عندما السموات.... j'étonne
جميلة الروح في جسدي، وروح جميلة من نفسي، شعلة روح بلدي ودفء حبي، أنا أحسد كل قيد الحياة ، كل ما كنت أحسد الموتى. حياتي يمكن، إذا كنت تعيش، لا تكون سعيدة، لأن حياتك هي حياة حياتي حياتي هي حياة من جسدي! | |
|